06/05/2008

Kyouran Kazoku Nikki 03

Buenas!!

Aquí os traigo la tercera entrega de la familia más feliz del mundo, por orden expresa de Kyouka-sama. ^^
Estrenamos ending, cantado por Teika, y el opening ya está enterito, por lo que tengo que felicitar al pobrecillo que tuvo huevos de traducirlo y entender lo que decían sin volverse loco ^^

Kyouran Kazoku Nikki 03

Mata Joudo cerditos!!






¿Qué le pasará a este cuadro? ¿Qué cuadro será? ^^
Posted by Kazuki at 00:59:57 | Permanent Link | Comments (12) |
Comentarios
1 2
1 - muchas gracias como siempre, por el gran trabajo del fansub :P, aunque al final lo de unipersonal XD, ya tienes ayudantes ^^ (Comment this)

Escrito por: Maysen at 2008/05/06 - 08:52:03
profile
2 - Que va, que va, sigue siendo unipersonal. Lo del opening me refiero al que lo tradujo al inglés. Salvo la colaboración de Aki, en ICE 2, y la de Trigonometralla, en los 6 últimos de Negima!?, ambos en la traducción, no ha habido más ayuda que las de dos alemanas, sí, mis ¡"Ale manitas", a currar! ^^ (Comment this)

Escrito por: Kazuki at 2008/05/06 - 09:53:59
3 - Muchas gracias por el capítulo, y gracias también por completar el opening (Kyouka-sama se merece que la subtitulen). Y bueno, aunque lo siento por ti, que la serie tenga tantos endings mola mucho, creo que vi en ann que había a 8.

Y una nota: "debajo tuya" está mal, sería "debajo de ti". El tuyo es pronombre posesivo, debajo es un adverbio, por tanto es incorrecto. Para más información: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#ap6 (Comment this)

Escrito por: Anónimo at 2008/05/06 - 17:31:41
4 - ¡"Ale manitas", a currar!--------- muy bueno pues nada que trabajen :P, y descansen a veces. (Comment this)

Escrito por: Maysen at 2008/05/06 - 17:32:07
profile
5 - Gracias AUnónimo ;), después de consultar la RAE está claro que lo he escrito mal.

No sirve de excusa, sobre todo porque me sonaba mejor y la hubiese puesto igual, pero curiosamente en esa frase me comí el coco durante un cuarto de hora con "traspasar el dolor", porque estuve barajando varias opciones (transferir, pasar, transmitir, etc) pero no me gustaba ninguna y me quedé con la menos mala, y el resto es historia ^^.

Gracias por la corrección. (Comment this)

Escrito por: Kazuki at 2008/05/06 - 21:10:48
6 - Una vez lo baje, estare seedeando desde Chile, a unos 30 kbps...
SALUDOS Y GRACIAS POR EL NUEVO CAPITULO!!!

Y por los peers q veo, se nota q les a gustado la serie a muchas personas :) (Comment this)

Escrito por: Sohoshie at 2008/05/07 - 00:42:03
7 - Sí que eres rápido, lo reafirmo.
Bajando y agradeciendo.

La niña pequeña is love. (Comment this)

Escrito por: Addamelech at 2008/05/07 - 05:36:11
8 - Desde que vi que fueron mi salvación con Sketchbook, me vengo dando cuenta que Kazuki es mi salvación de series que a muy pocos les interesa pero que a mi me gustan (lo deducí a pesar de ser sólo dos series).

Anyway, espero que continúen con ese mismo ritmo en el que subtitulan Kyouran Kazoku, que aunque vea los caps en inglés, serviría de mucho para aquellos a quienes les recomiendo ver tal serie y busquen subs en español.

Para terminar, agradezco la iniciativa. (Comment this)

Escrito por: Itsumo Demon at 2008/05/08 - 18:55:28
profile
9 - Gracias a todos por los ánimos y por compartir, que no lo digo tan a menudo como debería ^^ (Comment this)

Escrito por: Kazuki at 2008/05/09 - 08:42:15
10 - Gracias Gracias por el capitulo esta serie me empieza a gustar bastante espero con ansias el siguiente episodio. (Comment this)

Escrito por: Anónimo at 2008/05/18 - 00:11:05
Escribir comentario






1 2